- Why should you choose Tripod Translations, instead of a big, reputable translation agency?
The short answer is that the personal service you get here, combined with the premium results, equals a value added language translation experience that will help boost your business. Now, this sounds like a typical PR hyperbole, but it also holds true. If your product is high quality, and your presentation of it is also top notch, you’ll definitely have an advantage over your competition. Your product is your responsibility, but I can help you make the most of how the product is presented!
• What’s the benefit for you in choosing Tripod Translations as a service provider?
By going directly to Tripod Translations, you cut several intermediary stages, saving you both time and money. In addition, you are familiar with the person who will be translating the document, which means that it is a lot easier to get a good dialogue going, right off the bat. THINGS GET DONE RIGHT THE FIRST TIME AROUND - I’m in total control of the whole process, as opposed to the large translation services that have to rely on several stages of outsourcing to have the document(s) translated.
• Then, why do many businesses turn to the major translation agencies in order to have their documents translated?
The larger agencies are terrific when you need documents translated into many languages, but for smaller projects, it is far more efficient (both in terms of cost and time) to go directly to a freelancer.
- How do you know if the quality of the translated text will be satisfactory?
I have been certified as a translation professional by:
- Proz.com (the largest translation hub on the Internet, and I have been registered there since 2001),
- the Swedish Association of Professional Translators (SFOE) has me registered as a «Full member», which requires at least five years’ membership,
- and the Norwegian Non-fiction Writers And Translators Association (NFF) also lists me as a member.
In addition, I can provide you with my Master’s Degree diploma, if requested.
Finally, I have been in the business for 10+ years, working on anything from major software localization projects to single-page tender documents.
- How do I proceed if I want to obtain a non-binding quote for a document that needs to be translated?
Click the CONTACT link and attach the document(s) to be translated, click here for direct e-mail, or go to the ABOUT section, where you may find more information about the services being offered before you make a decision.
You will receive a completely FREE quote - no strings attached. If you choose to accept the offer, we will agree on payment terms and method. I accept bank transfers, PayPal, Moneybookers and valid cheques/checks.
- What format(s) can I send my documents as?
Tripod Translations accepts electronic documents in a wide variety of formats (both PC and Mac), scanned PDFs (or image files), CD-Rs, hard-disc drives, and paper documents by mail. DTP formats are also welcome. Contact me to receive a full overview of supported file formats.