TRIPOD TRANSLATIONS

Tripod Translation ble startet i 2001 og har vært aktiv i markedet siden den gang. Det legges stor vekt på kvalitet og kundetilfredshet i oversetterarbeidet. Kunden velger om det skal benyttes ekstern korrektur eller ikke.

Firmaet er et enkeltpersonforetak og driver ikke med videreformidling av jobber. Du kan være trygg på at arbeidet blir utført av den samme personen som mottar oppdraget.

Jeg innehar hovedfag i engelsk, har jobbet som fulltids freelance oversetter i mange år, og har erfaring fra store prosjekter for bl.a. Microsoft, Apple, SAP, Nordisk råd / Nordisk ministerråd, Canon, HP, LG, Hitachi, TomTom, Electrolux, Epson, Ford, Volvo, Honda, Toyota, Nissan, Mazda, GE, Harley Davidson, Jaguar, KPMG, Konica Minolta, Motorola, Nikon, Nokia, Palm, OKI, Renault, Ricoh, Rolls Royce, SAS, Sanyo, Booking.com, Hotels.com, Shell, Sony, Siemens, Symantec, Tetrapack, Vodafone, Xerox, Yamaha etc...............

Alle jobber/prosjekter er forskjellige, men utgangspunktet for prissetting finner du
her:


GoSquared LiveStats Widget